唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
 
    归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,“木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。”
 
    爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:“同行十二年,不知木兰是女郎。”
 
    雄兔脚扑朔,雌兔眼述离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

 

 

【赏析】:本篇叙述女英雄木兰代父从军的故事。首十六句叙木兰准备代父出征。次十二句叙出发到战场。次六句叙经历十年战士生活后还乡。次八句叙入朝受赏。次十六句叙到家。最后四句是歌者之辞,用比喻赞叹木兰乔装之妙。
 
    《木兰诗》在叙事中具有浓厚的抒情意味。例如木兰投军途中的一段叙述,不仅使读者看到一位驰骋于烽火狼烟中的英雄,而且也看到木兰对父母、故乡的拳拳深情。
 
    此诗的另一个特色是擅长运用排比笔法和复叠句式来抒情叙事。比如写木兰“愿为市鞍马”一段,东南西北都写到了,这就把本来简单无味的一件事叙述得生动活泼,仿佛看到木兰一家子都在忙忙碌碌地四处奔走,为木兰采办行装。再如写家人对木兰归来的欢迎,连用了三个复叠句式,创造出一种欢乐和热闹的气氛,充满了浓厚的生活情调。
 
   此诗中也有一些简约传神的笔墨。例如写木兰十多年出生入死的战斗生涯,只用了寥寥六句。这几句对偶工整,诗意凝练,可能经过文人加工,但并不损害整首诗的民歌风调。
 
    作者用一个比喻来结束全诗。 本是作者的赞歌, 却用了一个“我”字:“安能辨我是雄雌!”使人仿佛听到木兰俏皮、风趣的声音。木兰似乎并不认为自己代父从军是一件多么不平凡的事,她所感到自豪的只不过是自己能乔装得叫人男女莫辨。这个结尾不仅表现了民歌特有的清新活泼,而且使读者感到劳动妇女特有的纯朴幽默的感情,耐人口味。

【注释】:
唧唧:叹声。
军帖:征兵的文书。可汗:西北民族君主之称,起于汉以后。 
鞯:马鞍的垫子。西魏至唐初行府兵制,当时应征从军的人须自备鞍马、弓箭等物。
黑山:即杀虎山,蒙古语为阿巴汉喀喇山,在今呼和浩特市东南百里。
燕山:指燕然山,即今蒙古人民共和国境内之杭爱山。 
金柝:军用铜器,像锅,有三只脚,又有柄,容量相当于斗。白天做炊具,夜里用来报更,就是“刁斗”。 
明堂:天子祭祀、朝诸侯、教学、选士的地方。
策勋:纪功。将勋位分做若干等,每升一等为一转。
尚书郎:官名,尚书机关的侍郎。 
千里足:指驼马等代步之物。 
儿:女子自称之词。
霍霍:急速貌。 
帖花黄:六朝以来女子有黄额妆,在额间涂黄。
扑朔:跳跃貌。迷离:不明貌。以上二句互文,雌兔的脚也扑朔,雄兔的眼也迷离。



上一篇:孙子兵法
下一篇:卖炭翁
网站公告
toBig5.com 繁体字网站开通,欢迎大家试用,如果在使用的过程中有什么不爽的地方可以给我们提出修改意见和建议:)
为了转换繁体字时随时使用,您可以收藏本站。
收藏本站